|
Als je zaken gaat doen met China is een goed vertaalbureau een must. Wij doen sinds kort zaken met China en ik spreek zelf een redelijk woordje Chinees en kan kan lezen en schrijven maar dat is niet voldoende om zaken te doen in China. Heel vaak gaat het om zakelijke documenten met zeer verstrekkende gevolgen die goed begrepen moeten worden en de antwoord dat gegeven wordt moet ook in goed chinees geschreven zijn anders wordt je niet serieus genomen. Wij doen zaken met vertaalbureau TK en zijn daar zeer tevreden mee. Dat is in het verleden anders geweest. Wij hebben eerder zaken gedaan met een ander vertaalbureau maar die dachten niet echt mee en wij hadden het gevoel dat de vertalingen ook niet altijd in orde waren, onze Chinese partners maakten wel eens grappen over onze taalgebruik in brieven maar sinds wij zaken doen met de nieuwe vertaalbureau zijn wij zeer tevreden, Ik wil iedereen die zaken wilt doen in China aan raden om een goed vertaalbureau te kiezen voor een lange termijn relatie, dit zorgt ervoor dat de vertaalbureau in kwestie bekend is met de achtergrond van zaken en al vaker voor een bepaalde onderwerp heeft geschreven, dit maakt het werk toch stikken makkelijker. |
| http://www.vertaalbureau-textwerk.nl/ |
Veelgestelde vragen
Waarom is een professioneel vertaalbureau belangrijk voor zaken doen in China?▼
Zakelijke documenten voor China vereisen vakkundige vertalingen, omdat slechte vertalingen je bedrijf ongeloofwaardig maken. Chinese partners nemen je niet serieus als de Chinese taal van lage kwaliteit is.
Wat zijn de gevolgen van slechte documentvertalingen in internationale zaken?▼
Slechte vertalingen kunnen misverstanden veroorzaken, wantrouwen bij partners en kunnen kostbare zakelijke overeenkomsten in gevaar brengen. Daarom is kwaliteit essentieel.
Hoe kies ik het beste vertaalbureau voor Chinese documenten?▼
Kies een vertaalbureau dat ervaring heeft met jouw branche en Chinese cultuur. Een langetermijnrelatie zorgt ervoor dat zij jouw achtergrond en taalgebruik goed kennen.
Is het voldoende om zelf Chinees te spreken voor zakencommunicatie?▼
Nee, persoonlijke kennis van het Chinees is onvoldoende voor professionele zakendocumenten. Je hebt muttaalligenoten nodig die cultureel en formeel correct kunnen vertalen.
Wat zijn de voordelen van een vaste samenwerking met één vertaalbureau?▼
Een vast vertaalbureau kent je bedrijfsachtergrond en eerdere documenten, waardoor vertaalwerk sneller en consistenter wordt. Dit leidt tot betere relaties met buitenlandse partners.




